<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LiaFugita.com.br &#187; Nihongo</title>
	<atom:link href="http://liafugita.com.br/tag/nihongo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://liafugita.com.br</link>
	<description>Blog da Lia Fugita</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Jan 2012 19:30:50 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Terremoto no Japão &#8211; vocabulário</title>
		<link>http://liafugita.com.br/2011/03/11/terremoto-no-japao-vocabulario/</link>
		<comments>http://liafugita.com.br/2011/03/11/terremoto-no-japao-vocabulario/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 21:15:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japão]]></category>
		<category><![CDATA[Nihongo]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://liafugita.com.br/?p=2037</guid>
		<description><![CDATA[Assistir à NHK com seus noticiários sobre o terremoto no Japão foi um jeito triste de aprender novas palavras em 日本語. De qualquer forma, vim dividir com vocês um pouco do que já sabia e do que aprendi hoje, do vocabulário relacionado a essa tragédia.
巨大 &#8211; きょだい &#8211; kyodai &#8211; gigante, enorme
巨 = enorme, grande, [...]</XMLCDATA></description>
		<wfw:commentRss>http://liafugita.com.br/2011/03/11/terremoto-no-japao-vocabulario/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como eu estudo kanji?</title>
		<link>http://liafugita.com.br/2011/03/09/como-eu-estudo-kanji/</link>
		<comments>http://liafugita.com.br/2011/03/09/como-eu-estudo-kanji/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 17:12:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cotidiano]]></category>
		<category><![CDATA[Nihongo]]></category>
		<category><![CDATA[Educação]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://liafugita.com.br/?p=2003</guid>
		<description><![CDATA[Já faz um tempinho que eu postei a dica das fichas de kanji, mas outro dia no meu Twitter, não lembro quem, perguntaram como é que eu estudo kanji.
Como o meu método de fazer as fichinhas mudou sutilmente, eu resolvi postar de novo, com alguns outros detalhes.
Acho que antes de mais nada, pra se estudar [...]</XMLCDATA></description>
		<wfw:commentRss>http://liafugita.com.br/2011/03/09/como-eu-estudo-kanji/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pop Kanji #14 &#8211; tofu</title>
		<link>http://liafugita.com.br/2011/02/06/pop-kanji-14-tofu/</link>
		<comments>http://liafugita.com.br/2011/02/06/pop-kanji-14-tofu/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Feb 2011 18:05:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[comida]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[Nihongo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://liafugita.com.br/?p=1981</guid>
		<description><![CDATA[豆 = tou= ervilha, feijões (まめ [mamê])
腐 = fu= apodrecer, azedar (くさ.る [kussáru])
O kanji 豆 também é usado para as palavras daizu e azuki, e a leitura tou é o mesmo para nattou (ou &#8220;nattô&#8221;).
Estranho é usar o kanji de apodrecer, sendo que popularmente aqui no Brasil, o nattô é que é chamado de &#8220;soja [...]</XMLCDATA></description>
		<wfw:commentRss>http://liafugita.com.br/2011/02/06/pop-kanji-14-tofu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

