醤 = shō = tipo de miso [misso]
油 = yu = óleo, gordura
Miso é o miso de misoshiru mesmo! Assim como o shoyu, o miso também vem da soja.
Pelo que eu andei vendo na internet, não é muito comum escrever shoyu em kanji. Acaba ficando em hiragana mesmo. Talvez porque esse shō é um kanjizinho dos inferno, hein?
A minha pronúncia abrasileirada é shoyú, e quando as pessoas me escutam falando, elas se sentem meio intimidadas e perguntam: “Mas é shôyu ou é shoyú?”
Naaa verdade, no caso de você escrever no teclado do computador, o correto é “shouyu”, para converter certo pro nihongo, しょうゆ. Se você escrever “shoyu”, o kanji da foto nunca vai ser encontrado. É porque a sílaba “sho” é prolongada, por isso que às vezes pode aparecer com o tracinho em cima, shōyu, o que ainda não significa que shō seja a sílaba tônica.
Achei um vídeo legal, que mostra direitinho o cara falando shōyu, com a pronúncia bem clara. Reparem como NENHUMA DAS DUAS sílabas parecem tônicas.
É uma notícia, falando que o dia 01/out é o dia do shoyu e o tema da notícia é a diminuição do consumo de shoyu.
Nas primeiras frases, o moço fala o seguinte:
“Sate, asu jyuugatsu tsuitachi wa ’shouyu no hi’ desu“, ou seja, “Amanhã, mês 10 dia 1º, é o Dia do Shoyu”
Ou seja, conclusão nenhuma! Não é nem shôôôyu, nem shoyúúúú. Talvez o mais importante seria escrever com U no final. Porque… o que se vê se “shoyo” por aí, não é mole!
Shóóóóyóóóóhhh??? Falassério…





